Vendredi 1 janvier 2010 5 01 /01 /Jan /2010 13:42

L'ablatif absolu

        Partibus factis, sic verba fecit leo :
        Les part (ayant été) faites, le lion parla ainsi.

        Romulo regnante, Romani virgines Sabinas rapuerunt :
        <Romulus régnant> = sous le règne de Romulus, les Romains enlevèrent des jeunes filles sabines.

       -----> L'ablatif absolu correspond à une proposition participiale (avec un participe dont le sujet est différent de celui de la proposition principale).

        Pisonem compellavit, audiente populo Romano
        Tandis que le peuple romain écoutait, il interpella Pison.

        Hirundines, adveniente hieme, sedem commutant : 
        Les hirondelles, à l'approche de l'hiver, émigrent.

        Matre cupiente, uxorem duxit :
        <Sa mère le désirant> = suivant le désir de sa mère, il se maria.

        Navem maximam, sciente totā Siciliā, tibi datam donatamque esse dico.
       
Qu'un très grand vaisseau, au su de la Sicile tout entière, t'ait été offert en pur don, oui, je l'affirme.

        -----> L'ablatif singulier du participe présent est toujours en -e dans l'ablatif présent.

        Cicerone consule, erant multi piratae :
       <Cicéron étant consul> = sous le consulat de Cicéron, il y avait beaucoup de pirates.

        Me puero, erant multi piratae :
       <moi étant enfant> = dans mon enfance, il y avait beaucoup de pirates.

        Humo lubrica et ob id inpediente conatum, celeritate hostium occupantur.
       
Comme le sol est glissant et qu'il gêne leur effort, ils sont devancés par la rapidité des ennemis.

            -----> Le verbe esse n'ayant pas de participe présent, on trouve le nom ou le pronom à l'ablatif suivi de l'attribut également à l'ablatif.

Le supin
   

 amo, amare 

 moneo, monere 

ludo, ludere

 lego, legere 

 capio, capere 

 audio, audire

 eo

 amatum 

 monitum

 lusum

 lectum

 captum

 auditum

 je viens

 (pour) aimer 

 (pour) avertir 

 (pour) jouer 

 (pour) lire 

 (pour) prendre 

 (pour) entendre 

 
        Remarques :

    1 - Le supin en -um est une forme invariable qui peut s'employer pour exprimer le but avec un verbe indiquant le mouvement :
        - Venimus tecum lectum : nous venons lire avec toi.
        - Eo lusum : je viens jouer.

    2 - On obtient le radical du supin en enlevant la terminaison -um.

Le participe parfait passif

        Pour former le participe parfait passif on ajoute au radical du supin les désinences -us, -a, -um
- amatus, amata, amatum : ayant été aimé, aimé
- captus, capta, captum : ayant été pris, pris

 

Par mvalves
Voir les 0 commentaires
Retour à l'accueil

Blog de latin - Mv Alves

Latin - Elèves de 4ème - Madame ALVES
Cet espace est à la disposition de mes élèves et de leurs parents. Il constitue un reflet du cahier de textes de latin mais aussi il comporte un résumé des notions apprises ou à connaître, des documents remis en classe et toute information qui peut vous être utile concernant notre vie de classe et notre culture. Vous ne pourrez pas laisser de commentaires mais vous pouvez m'écrire à l'adresse mail : mvalveslatin@voila.fr. A bientôt.

Présentation

Calendrier

Mai 2012
L M M J V S D
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
<< < > >>
Créer un blog gratuit sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus - Articles les plus commentés